Đục từ đầu sông trở xuống
Direct English translation
It is muddy from the head of the river downward.
Equivalent English version
A fish rots from the head down
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng hư hỏng, rối ren bắt đầu từ chỗ đứng đầu rồi lan dần xuống dưới. Câu này dùng hình ảnh nước sông đục từ đầu nguồn để phê phán trách nhiệm nêu gương của người trên, nhất là người lãnh đạo.
English explanation
Describes corruption or disorder as beginning at the source and spreading downward. It is used to criticize those at the top, especially leaders, for setting a bad example that affects everyone below.